SCÈNE NATIONALE DU SUD-AQUITAIN

Bayonne

WWW.SCENENATIONALE.FR

Statut : EPCC

Téléphone administration : 05 59 55 85 05
Fax administration : 05 59 55 21 70
Email : contact@scenenationale.fr
Adresse :
1, rue Édouard-Ducéré
64100 Bayonne

Direction : Damien Godet
Présidence : Jean-René Etchegaray

Bassin de population : 250.000 habitants
Nombre de salariés : 27 (ETP)

ÉQUIPEMENT

4 salles : Théâtre de Bayonne (580 places), Théâtre Quintaou à Anglet, Grande salle (790 places), Petite salle (200 places assises et 400 places debout), Salle Apollo à Boucau (720 places).
2 salles ponctuellement mises à disposition par la Ville de Saint-Jean-de-Luz: Jai Alai (1.200 places assises), Auditorium Maurice Ravel (300 places assises).
1 bar.4 salles : Théâtre de Bayonne (580 places), Théâtre Quintaou à Anglet, Grande salle (790 places), Petite salle (200 places assises et 400 places debout), Salle Apollo à Boucau (720 places).
2 salles ponctuellement mises à disposition par la Ville de Saint-Jean-de-Luz: Jai Alai (1.200 places assises), Auditorium Maurice Ravel (300 places assises).
1 bar.4 salles : Théâtre de Bayonne (580 places), Théâtre Quintaou à Anglet, Grande salle (790 places), Petite salle (200 places assises et 400 places debout), Salle Apollo à Boucau (720 places).
2 salles ponctuellement mises à disposition par la Ville de Saint-Jean-de-Luz: Jai Alai (1.200 places assises), Auditorium Maurice Ravel (300 places assises).
1 bar.4 salles : Théâtre de Bayonne (580 places), Théâtre Quintaou à Anglet, Grande salle (790 places), Petite salle (200 places assises et 400 places debout), Salle Apollo à Boucau (720 places).
2 salles ponctuellement mises à disposition par la Ville de Saint-Jean-de-Luz: Jai Alai (1.200 places assises), Auditorium Maurice Ravel (300 places assises).
1 bar.4 salles : Théâtre de Bayonne (580 places), Théâtre Quintaou à Anglet, Grande salle (790 places), Petite salle (200 places assises et 400 places debout), Salle Apollo à Boucau (720 places).
2 salles ponctuellement mises à disposition par la Ville de Saint-Jean-de-Luz: Jai Alai (1.200 places assises), Auditorium Maurice Ravel (300 places assises).
1 bar.4 salles : Théâtre de Bayonne (580 places), Théâtre Quintaou à Anglet, Grande salle (790 places), Petite salle (200 places assises et 400 places debout), Salle Apollo à Boucau (720 places).
2 salles ponctuellement mises à disposition par la Ville de Saint-Jean-de-Luz: Jai Alai (1.200 places assises), Auditorium Maurice Ravel (300 places assises).
1 bar.4 salles : Théâtre de Bayonne (580 places), Théâtre Quintaou à Anglet, Grande salle (790 places), Petite salle (200 places assises et 400 places debout), Salle Apollo à Boucau (720 places).
2 salles ponctuellement mises à disposition par la Ville de Saint-Jean-de-Luz: Jai Alai (1.200 places assises), Auditorium Maurice Ravel (300 places assises).
1 bar.4 salles : Théâtre de Bayonne (580 places), Théâtre Quintaou à Anglet, Grande salle (790 places), Petite salle (200 places assises et 400 places debout), Salle Apollo à Boucau (720 places).
2 salles ponctuellement mises à disposition par la Ville de Saint-Jean-de-Luz: Jai Alai (1.200 places assises), Auditorium Maurice Ravel (300 places assises).
1 bar.

PROGRAMMATION (MOYENNE PAR SAISON)

Spectacle vivant : 60 spectacles / 130 représentations
Budget global (moyen par an) : 3,2 M€

COLLECTIVITÉS PARTENAIRES

Ministère de la Culture et de la Communication / DRAC Aquitaine, Région Aquitaine, Département des Pyrénées-Atlantiques, Villes de Bayonne, Anglet, Saint-Jean-de-Luz et Boucau.Ministère de la Culture et de la Communication / DRAC Aquitaine, Région Aquitaine, Département des Pyrénées-Atlantiques, Villes de Bayonne, Anglet, Saint-Jean-de-Luz et Boucau.Ministère de la Culture et de la Communication / DRAC Aquitaine, Région Aquitaine, Département des Pyrénées-Atlantiques, Villes de Bayonne, Anglet, Saint-Jean-de-Luz et Boucau.Ministère de la Culture et de la Communication / DRAC Aquitaine, Région Aquitaine, Département des Pyrénées-Atlantiques, Villes de Bayonne, Anglet, Saint-Jean-de-Luz et Boucau.Ministère de la Culture et de la Communication / DRAC Aquitaine, Région Aquitaine, Département des Pyrénées-Atlantiques, Villes de Bayonne, Anglet, Saint-Jean-de-Luz et Boucau.Ministère de la Culture et de la Communication / DRAC Aquitaine, Région Aquitaine, Département des Pyrénées-Atlantiques, Villes de Bayonne, Anglet, Saint-Jean-de-Luz et Boucau.Ministère de la Culture et de la Communication / DRAC Aquitaine, Région Aquitaine, Département des Pyrénées-Atlantiques, Villes de Bayonne, Anglet, Saint-Jean-de-Luz et Boucau.Ministère de la Culture et de la Communication / DRAC Aquitaine, Région Aquitaine, Département des Pyrénées-Atlantiques, Villes de Bayonne, Anglet, Saint-Jean-de-Luz et Boucau.

LE PROJET ARTISTIQUE

En complément de l’organisation d’une saison pluridisciplinaire dans 4 villes et d’un volume important de dispositifs d’action culturelle (milieu scolaire, politique de la ville, secteur associatif…), d’un festival flamenco à Saint-Jean-de-Luz (projet 2016) et d’un festival Jeune public (projet 2016), le soutien aux artistes s’exprime par une action résolue d’accompagnement des équipes artistiques
(productions, coproductions, accueils en résidence…), avec 3 dominantes: le théâtre, le jazz et le jeune public.
La proximité de l’Espagne est prise en compte par la mise en place d’actions transfrontalières en partenariat avec Donostia-San Sebastián et Pampelune, notamment.En complément de l’organisation d’une saison pluridisciplinaire dans 4 villes et d’un volume important de dispositifs d’action culturelle (milieu scolaire, politique de la ville, secteur associatif…), d’un festival flamenco à Saint-Jean-de-Luz (projet 2016) et d’un festival Jeune public (projet 2016), le soutien aux artistes s’exprime par une action résolue d’accompagnement des équipes artistiques
(productions, coproductions, accueils en résidence…), avec 3 dominantes: le théâtre, le jazz et le jeune public.
La proximité de l’Espagne est prise en compte par la mise en place d’actions transfrontalières en partenariat avec Donostia-San Sebastián et Pampelune, notamment.En complément de l’organisation d’une saison pluridisciplinaire dans 4 villes et d’un volume important de dispositifs d’action culturelle (milieu scolaire, politique de la ville, secteur associatif…), d’un festival flamenco à Saint-Jean-de-Luz (projet 2016) et d’un festival Jeune public (projet 2016), le soutien aux artistes s’exprime par une action résolue d’accompagnement des équipes artistiques
(productions, coproductions, accueils en résidence…), avec 3 dominantes: le théâtre, le jazz et le jeune public.
La proximité de l’Espagne est prise en compte par la mise en place d’actions transfrontalières en partenariat avec Donostia-San Sebastián et Pampelune, notamment.En complément de l’organisation d’une saison pluridisciplinaire dans 4 villes et d’un volume important de dispositifs d’action culturelle (milieu scolaire, politique de la ville, secteur associatif…), d’un festival flamenco à Saint-Jean-de-Luz (projet 2016) et d’un festival Jeune public (projet 2016), le soutien aux artistes s’exprime par une action résolue d’accompagnement des équipes artistiques
(productions, coproductions, accueils en résidence…), avec 3 dominantes: le théâtre, le jazz et le jeune public.
La proximité de l’Espagne est prise en compte par la mise en place d’actions transfrontalières en partenariat avec Donostia-San Sebastián et Pampelune, notamment.En complément de l’organisation d’une saison pluridisciplinaire dans 4 villes et d’un volume important de dispositifs d’action culturelle (milieu scolaire, politique de la ville, secteur associatif…), d’un festival flamenco à Saint-Jean-de-Luz (projet 2016) et d’un festival Jeune public (projet 2016), le soutien aux artistes s’exprime par une action résolue d’accompagnement des équipes artistiques
(productions, coproductions, accueils en résidence…), avec 3 dominantes: le théâtre, le jazz et le jeune public.
La proximité de l’Espagne est prise en compte par la mise en place d’actions transfrontalières en partenariat avec Donostia-San Sebastián et Pampelune, notamment.En complément de l’organisation d’une saison pluridisciplinaire dans 4 villes et d’un volume important de dispositifs d’action culturelle (milieu scolaire, politique de la ville, secteur associatif…), d’un festival flamenco à Saint-Jean-de-Luz (projet 2016) et d’un festival Jeune public (projet 2016), le soutien aux artistes s’exprime par une action résolue d’accompagnement des équipes artistiques
(productions, coproductions, accueils en résidence…), avec 3 dominantes: le théâtre, le jazz et le jeune public.
La proximité de l’Espagne est prise en compte par la mise en place d’actions transfrontalières en partenariat avec Donostia-San Sebastián et Pampelune, notamment.En complément de l’organisation d’une saison pluridisciplinaire dans 4 villes et d’un volume important de dispositifs d’action culturelle (milieu scolaire, politique de la ville, secteur associatif…), d’un festival flamenco à Saint-Jean-de-Luz (projet 2016) et d’un festival Jeune public (projet 2016), le soutien aux artistes s’exprime par une action résolue d’accompagnement des équipes artistiques
(productions, coproductions, accueils en résidence…), avec 3 dominantes: le théâtre, le jazz et le jeune public.
La proximité de l’Espagne est prise en compte par la mise en place d’actions transfrontalières en partenariat avec Donostia-San Sebastián et Pampelune, notamment.En complément de l’organisation d’une saison pluridisciplinaire dans 4 villes et d’un volume important de dispositifs d’action culturelle (milieu scolaire, politique de la ville, secteur associatif…), d’un festival flamenco à Saint-Jean-de-Luz (projet 2016) et d’un festival Jeune public (projet 2016), le soutien aux artistes s’exprime par une action résolue d’accompagnement des équipes artistiques
(productions, coproductions, accueils en résidence…), avec 3 dominantes: le théâtre, le jazz et le jeune public.
La proximité de l’Espagne est prise en compte par la mise en place d’actions transfrontalières en partenariat avec Donostia-San Sebastián et Pampelune, notamment.

COLLABORATIONS AVEC D’AUTRES SCÈNES NATIONALES ET/OU D’AUTRES RÉSEAUX

La Scène nationale du Sud-Aquitain accompagne et soutient la création régionale en concertation avec l’Office artistique de la région Aquitaine (OARA), le Théâtre national de Bordeaux en Aquitaine et d’autres théâtres de la région.
Elle a créé avec les Scènes conventionnées d’Agen, d’Arcachon et de Périgueux et le Théâtre des Quatre Saisons de Gradignan, un réseau favorisant les échanges et le partage de projets.
Avec l’Orchestre régional Bayonne – Côte Basque, elle coréalise 4 concerts par saison.
Elle prend en compte la culture basque au travers d’accueils en coréalisation avec l’Institut culturel basque dans le cadre de sa saison.
Elle s’engage avec le Nord de l’Espagne en faveur du développement artistique et culturel de l’eurorégion Aquitaine-Euskadi au travers d’une coopération avec Donostia Kultura, service Culture de la Ville
de Donostia-San Sebastián. Ensemble, ils créent Eszena-T/Scène transfrontalière reliant les équipements, les missions et les activités des 2 partenaires (diffusion, production, circulation de l’information et des publics,
constitution d’un réseau transfrontalier de collaboration professionnelle).La Scène nationale du Sud-Aquitain accompagne et soutient la création régionale en concertation avec l’Office artistique de la région Aquitaine (OARA), le Théâtre national de Bordeaux en Aquitaine et d’autres théâtres de la région.
Elle a créé avec les Scènes conventionnées d’Agen, d’Arcachon et de Périgueux et le Théâtre des Quatre Saisons de Gradignan, un réseau favorisant les échanges et le partage de projets.
Avec l’Orchestre régional Bayonne – Côte Basque, elle coréalise 4 concerts par saison.
Elle prend en compte la culture basque au travers d’accueils en coréalisation avec l’Institut culturel basque dans le cadre de sa saison.
Elle s’engage avec le Nord de l’Espagne en faveur du développement artistique et culturel de l’eurorégion Aquitaine-Euskadi au travers d’une coopération avec Donostia Kultura, service Culture de la Ville
de Donostia-San Sebastián. Ensemble, ils créent Eszena-T/Scène transfrontalière reliant les équipements, les missions et les activités des 2 partenaires (diffusion, production, circulation de l’information et des publics,
constitution d’un réseau transfrontalier de collaboration professionnelle).La Scène nationale du Sud-Aquitain accompagne et soutient la création régionale en concertation avec l’Office artistique de la région Aquitaine (OARA), le Théâtre national de Bordeaux en Aquitaine et d’autres théâtres de la région.
Elle a créé avec les Scènes conventionnées d’Agen, d’Arcachon et de Périgueux et le Théâtre des Quatre Saisons de Gradignan, un réseau favorisant les échanges et le partage de projets.
Avec l’Orchestre régional Bayonne – Côte Basque, elle coréalise 4 concerts par saison.
Elle prend en compte la culture basque au travers d’accueils en coréalisation avec l’Institut culturel basque dans le cadre de sa saison.
Elle s’engage avec le Nord de l’Espagne en faveur du développement artistique et culturel de l’eurorégion Aquitaine-Euskadi au travers d’une coopération avec Donostia Kultura, service Culture de la Ville
de Donostia-San Sebastián. Ensemble, ils créent Eszena-T/Scène transfrontalière reliant les équipements, les missions et les activités des 2 partenaires (diffusion, production, circulation de l’information et des publics,
constitution d’un réseau transfrontalier de collaboration professionnelle).La Scène nationale du Sud-Aquitain accompagne et soutient la création régionale en concertation avec l’Office artistique de la région Aquitaine (OARA), le Théâtre national de Bordeaux en Aquitaine et d’autres théâtres de la région.
Elle a créé avec les Scènes conventionnées d’Agen, d’Arcachon et de Périgueux et le Théâtre des Quatre Saisons de Gradignan, un réseau favorisant les échanges et le partage de projets.
Avec l’Orchestre régional Bayonne – Côte Basque, elle coréalise 4 concerts par saison.
Elle prend en compte la culture basque au travers d’accueils en coréalisation avec l’Institut culturel basque dans le cadre de sa saison.
Elle s’engage avec le Nord de l’Espagne en faveur du développement artistique et culturel de l’eurorégion Aquitaine-Euskadi au travers d’une coopération avec Donostia Kultura, service Culture de la Ville
de Donostia-San Sebastián. Ensemble, ils créent Eszena-T/Scène transfrontalière reliant les équipements, les missions et les activités des 2 partenaires (diffusion, production, circulation de l’information et des publics,
constitution d’un réseau transfrontalier de collaboration professionnelle).La Scène nationale du Sud-Aquitain accompagne et soutient la création régionale en concertation avec l’Office artistique de la région Aquitaine (OARA), le Théâtre national de Bordeaux en Aquitaine et d’autres théâtres de la région.
Elle a créé avec les Scènes conventionnées d’Agen, d’Arcachon et de Périgueux et le Théâtre des Quatre Saisons de Gradignan, un réseau favorisant les échanges et le partage de projets.
Avec l’Orchestre régional Bayonne – Côte Basque, elle coréalise 4 concerts par saison.
Elle prend en compte la culture basque au travers d’accueils en coréalisation avec l’Institut culturel basque dans le cadre de sa saison.
Elle s’engage avec le Nord de l’Espagne en faveur du développement artistique et culturel de l’eurorégion Aquitaine-Euskadi au travers d’une coopération avec Donostia Kultura, service Culture de la Ville
de Donostia-San Sebastián. Ensemble, ils créent Eszena-T/Scène transfrontalière reliant les équipements, les missions et les activités des 2 partenaires (diffusion, production, circulation de l’information et des publics,
constitution d’un réseau transfrontalier de collaboration professionnelle).La Scène nationale du Sud-Aquitain accompagne et soutient la création régionale en concertation avec l’Office artistique de la région Aquitaine (OARA), le Théâtre national de Bordeaux en Aquitaine et d’autres théâtres de la région.
Elle a créé avec les Scènes conventionnées d’Agen, d’Arcachon et de Périgueux et le Théâtre des Quatre Saisons de Gradignan, un réseau favorisant les échanges et le partage de projets.
Avec l’Orchestre régional Bayonne – Côte Basque, elle coréalise 4 concerts par saison.
Elle prend en compte la culture basque au travers d’accueils en coréalisation avec l’Institut culturel basque dans le cadre de sa saison.
Elle s’engage avec le Nord de l’Espagne en faveur du développement artistique et culturel de l’eurorégion Aquitaine-Euskadi au travers d’une coopération avec Donostia Kultura, service Culture de la Ville
de Donostia-San Sebastián. Ensemble, ils créent Eszena-T/Scène transfrontalière reliant les équipements, les missions et les activités des 2 partenaires (diffusion, production, circulation de l’information et des publics,
constitution d’un réseau transfrontalier de collaboration professionnelle).La Scène nationale du Sud-Aquitain accompagne et soutient la création régionale en concertation avec l’Office artistique de la région Aquitaine (OARA), le Théâtre national de Bordeaux en Aquitaine et d’autres théâtres de la région.
Elle a créé avec les Scènes conventionnées d’Agen, d’Arcachon et de Périgueux et le Théâtre des Quatre Saisons de Gradignan, un réseau favorisant les échanges et le partage de projets.
Avec l’Orchestre régional Bayonne – Côte Basque, elle coréalise 4 concerts par saison.
Elle prend en compte la culture basque au travers d’accueils en coréalisation avec l’Institut culturel basque dans le cadre de sa saison.
Elle s’engage avec le Nord de l’Espagne en faveur du développement artistique et culturel de l’eurorégion Aquitaine-Euskadi au travers d’une coopération avec Donostia Kultura, service Culture de la Ville
de Donostia-San Sebastián. Ensemble, ils créent Eszena-T/Scène transfrontalière reliant les équipements, les missions et les activités des 2 partenaires (diffusion, production, circulation de l’information et des publics,
constitution d’un réseau transfrontalier de collaboration professionnelle).La Scène nationale du Sud-Aquitain accompagne et soutient la création régionale en concertation avec l’Office artistique de la région Aquitaine (OARA), le Théâtre national de Bordeaux en Aquitaine et d’autres théâtres de la région.
Elle a créé avec les Scènes conventionnées d’Agen, d’Arcachon et de Périgueux et le Théâtre des Quatre Saisons de Gradignan, un réseau favorisant les échanges et le partage de projets.
Avec l’Orchestre régional Bayonne – Côte Basque, elle coréalise 4 concerts par saison.
Elle prend en compte la culture basque au travers d’accueils en coréalisation avec l’Institut culturel basque dans le cadre de sa saison.
Elle s’engage avec le Nord de l’Espagne en faveur du développement artistique et culturel de l’eurorégion Aquitaine-Euskadi au travers d’une coopération avec Donostia Kultura, service Culture de la Ville
de Donostia-San Sebastián. Ensemble, ils créent Eszena-T/Scène transfrontalière reliant les équipements, les missions et les activités des 2 partenaires (diffusion, production, circulation de l’information et des publics,
constitution d’un réseau transfrontalier de collaboration professionnelle).